1. My name is Caio Maximino de Oliveira and I'm a
borderline-disordered
Brazilian person. That's all.
2. My fanciful story is about a beggar that was in the alley a few
hours
before Daniel Quinn ('The City of Glass') enters it to survey Peter
Stillmann's house. I chose this character (that does not appear in
the book)
because I wanted to develop more threads on language that seems to
be a
somewhat central topic on this Auster's short story.
3. As I said before, my name is Caio Maximino de Oliveira, I'm 19 and
my
e-mail address is
[email protected] </scripts/mail/Outblaze.mail?compose&saraserrao:post.com&a&&composeto=jesus%40wallsplash.net>
**************************************************
Tom O'Bedlam sat on the alley, having the garbage cans by his side.
He left
his bottle aside and allowed his thoughts to - or his speech, he did
not
know anymore, and couldn't care less - to wander: flyings accross
concepts:
memes, in a whole mental dirive. He did that a lot. Allow his
thoughts to
wander on the vast expanses of his minds. He thought that maybe this
sadness
that he felt on himself (that's how Irishmen, like poor Tom, spoke:
in their
language, they knew that they were not sad or painful, they were not
sadness
or pain; but other people's languages hipnotized them and trapped
them in
rotulated boxes) originated in the distance between the concept of
self and
his self. He could not grasp a conception of self that fully
explained the
sensation of being .................. He also thought that maybe he
could
invent a word to express that, a individual notion of self that
included
rough hands, smell of cheap alcohol, memoirs of loss, Emily inside
his soul,
Emily fleeing and taking away a bit of his self (that thing the was
trying
to find a word for). It could be only a matter of language. His fellow
beggars had created, in longtimeago, a language of signs drawn on
walls to
point food and shelter, a hobo language that sounded paradoxal to him:
chalked on brick walls were visible signs that were no longer
understood as
language by non-hobos: an invisible language made visible to be made
invisible again. Such a sign language, with a seemingly arbitrary
connection
with its own meaning (Saussure said all languages had), could have
only been
sprung from beggars, invisible striders of the city, ignored by all,
unseen
by many, not part of the Spectacle. These thoughts infected his mind,
for he
was Tom O'Bedlam, "able to catch fleas while they jump and
melodies from
birds' beaks", and also his speech, for now he realized that his
thoughts
had gained autonomous, concrete reality as he spoke each of them. He
grabbed
his chalk and drew a symbol on the alley's walls, a symbol that
represented
the world 'barbelith', or Tom's Qabbalistic (it could only be
something
Qabbalistic, he also thought-said) self. He would leave the alley in
seven
minutes, and Quinn would enter the same alley a few hours after this.
But
Quinn knew nothing about Tom O'Bedlam, for the hobo's chalk mark
would not
be seen by anyone without hobo eyes in his head.